Part 1
1. Do you like learning languages?
Yes, I do. Learning a new language is like learning about a new culture and I always take a keen interest in various cultures around the world. Also, the ability to speak a foreign language fluently can open the door to many more opportunities such as a good job in an international enterprise.
- take a keen interest in something /ˈɪn.trəst/ (verb phrase): thích
- enterprise /ˈen.tə.praɪz/ (noun): doanh nghiệp
Vâng tôi có. Học một ngôn ngữ mới cũng giống như tìm hiểu về một nền văn hóa mới và tôi luôn quan tâm rất nhiều đến các nền văn hóa khác nhau trên thế giới. Ngoài ra, khả năng nói ngoại ngữ trôi chảy có thể mở ra nhiều cơ hội hơn như một công việc tốt trong một doanh nghiệp quốc tế chẳng hạn.
2. Will you learn other languages in the future?
Yes I will! I’m thinking of learning Chinese simply because I want to understand the Chinese culture more. I always believe that to understand one culture, we should live in that community, learn the local language and establish a close rapport with the local people.
- establish a close rapport with somebody /ræpˈɔːr/ (verb phrase): xây dựng quan hệ thân thiết
Vâng tôi sẽ! Tôi đang nghĩ đến việc học tiếng Trung chỉ đơn giản là vì tôi muốn hiểu thêm về văn hóa Trung Quốc. Tôi luôn tin rằng để hiểu một nền văn hóa, chúng ta nên sống trong cộng đồng đó, học ngôn ngữ địa phương và thiết lập mối quan hệ thân thiết với người dân địa phương.
3. Do you think it is difficult to learn a new language?
I believe that apart from those who have an innate ability to learn foreign languages, nobody dares to say that learning a new language is straightforward. Generally, some languages are totally different in grammar, pronunciation, sentence construction and such like.
- have an innate ability to do something /ɪˈneɪt/ (verb phrase): có khả năng bẩm sinh làm gì
- straightforward /ˌstreɪtˈfɔː.wəd/ (adj): dễ
- such like (noun): vân vân, tương tự thế
Tôi tin rằng ngoài những người có năng khiếu học ngoại ngữ bẩm sinh, không ai dám nói rằng học một ngôn ngữ mới là đơn giản. Nói chung, một số ngôn ngữ hoàn toàn khác nhau về ngữ pháp, cách phát âm, cách xây dựng câu và những thứ tương tự.
4. What language can you speak?
My mother tongue is Vietnamese. Besides, I can speak English at conversational level. When I speak a language, I feel like I am a member of that culture. For instance, when I speak English, I usually get straight to the point while the Vietnamese often beat around the bush.
- at conversational level /ˌkɒn.vəˈseɪ.ʃən.əl/ (adv): ở mức độ giao tiếp được
- get straight to the point (verb phrase): đi thẳng vào trọng tâm
- beat around the bush /bʊʃ/ (idiom): nói lòng vòng, lan man
Tiếng mẹ đẻ của tôi là tiếng Việt. Ngoài ra, tôi có thể nói tiếng Anh ở mức độ giao tiếp được. Khi tôi nói một ngôn ngữ, tôi cảm thấy mình là một thành viên của nền văn hóa đó. Ví dụ, khi tôi nói tiếng Anh, tôi thường đi thẳng vào vấn đề trong khi người Việt Nam thường vòng vo tam quốc lắm.
5. Why do you learn English?
For the better part of the last decades, a tidal wave of major enterprises around the world have been coming to Vietnam and I believe English would be an essential precondition for anyone to land a job in such organizations. That’s why I chose English as my major at college.
- a tidal wave of something /ˈtaɪ.dəl/ (noun phrase): rất nhiều
- essential precondition /ˌpriː.kənˈdɪʃ.ən/ (noun phrase): điều kiện tiên quyết
- land a job (verb phrase): có được công việc
Trong những thập kỷ gần đây, làn sóng các doanh nghiệp lớn trên thế giới đã tràn vào Việt Nam và tôi tin rằng tiếng Anh sẽ là điều kiện tiên quyết cần thiết cho bất kỳ ai để có được công việc trong các tổ chức như vậy. Đó là lý do tại sao tôi chọn tiếng Anh là chuyên ngành của mình ở trường đại học.
6. How did you learn the languages that you know?
I make sure to expose myself to the languages in my daily life. Apart from English classes at school, in my spare time, I binge-watch foreign movies with English subtitles, listen to the USUK music and read online articles written in English.
- expose somebody to something /ɪkˈspəʊz/ (verb): làm cho ai trải nghiệm điều gì
- binge-watch something /ˈbɪndʒ ˌwɒtʃ/ (verb): cày (phim, TV show,…)
Tôi luôn đảm bảo tiếp xúc với các ngôn ngữ trong cuộc sống hàng ngày của mình. Ngoài những giờ học tiếng Anh ở trường, những lúc rảnh rỗi, tôi hay cày phim nước ngoài có phụ đề tiếng Anh, nghe nhạc USUK và đọc báo online viết bằng tiếng Anh.
7. Do you think that all children should learn foreign languages at school?
Yes, I think so. Children should learn foreign languages at home, at school or whatever because their brains are programmed to learn their mother tongue which also facilitates learning another language. At a young age, children are enthusiastic to explore and to learn new things.
- or whatever (idiom): tương tự thế, bất kỳ thứ gì như vậy
- facilitate something /fəˈsɪl.ɪ.teɪt/ (verb): tạo điều kiện thuận lợi cho …
Vâng tôi cũng nghĩ thế. Trẻ em nên học ngoại ngữ ở nhà, ở trường hoặc bất cứ đâu vì não bộ của chúng được lập trình để học tiếng mẹ đẻ, điều này cũng tạo điều kiện cho việc học một ngôn ngữ khác. Ở lứa tuổi nhỏ, trẻ rất thích tìm tòi và học hỏi những điều mới.
Part 2
Describe a language (not English) you would like to learn
You should say:
- What it is
- Where it is spoken
- How difficult it is
- Why you would like to learn it
When I read the cue card, the first thing springing to mind was Chinese.
It is largely spoken in the East Asian and Southeast Asian countries, including mainland China, Taiwan, Hong Kong, Macau, Singapore and Malaysia. There are tens of millions of Chinese expats settling down in the USA, Canada, Australia and many European countries. Altogether, Chinese is the language of over 1 billion people all over the world and expected to take over from English in the not-too-distant future.
Many of my friends who are majoring in the Chinese language at college have told me that learning Chinese is not tricky at all as its grammar is really similar to that of Vietnamese. The two languages even share many words in common because Vietnamese vocabulary has borrowings from Chinese, and it formerly used a modified set of Chinese characters called ‘chữ nôm’.
Due to 1000 years of Chinese rule, Vietnamese culture was heavily influenced by Chinese culture in terms of politics, social and moral ethics, and art. That’s why I want to gain an insight into Chinese culture so that I can get a deeper understanding of our own culture. So learning the local language and establishing a close rapport with the local people is an excellent strategy. Besides, the ability to speak English as well as Chinese would also allow me to land a well-paid job as now China is a superpower and more and more Chinese companies have been springing up all over the world, including Vietnam.
- expat /ekˈspæt/ (noun): người ngoại quốc sống ở một đất nước khác
- settle down /ˈset.əl/ (phrasal verb): định cư
- take over from something (phrasal verb): vượt qua, soán ngôi
- in the not-too-distant future /ˈdɪs.tənt/ (idiom): trong tương lai không xa
- tricky /ˈtrɪk.i/ (adj): khó
- formerly (adv): trong quá khứ, trước đây
- establish a close rapport with someone /ræpˈɔːr/ (verb phrase): xây dựng quan hệ thân thiết
- spring up (phrasal verb): mọc lên, nổi lên và phát triển nhanh chóng
Khi tôi đọc thẻ gợi ý, điều đầu tiên tôi nghĩ đến là tiếng Trung.
Tiếng Trung được nói chủ yếu ở các nước Đông Á và Đông Nam Á, bao gồm Trung Quốc đại lục, Đài Loan, Hồng Kông, Ma Cao, Singapore và Malaysia. Có hàng chục triệu người Hoa định cư ở Mỹ, Canada, Úc và nhiều nước châu Âu. Nhìn chung, tiếng Trung là ngôn ngữ của hơn 1 tỷ người trên thế giới và dự kiến sẽ soán ngôi tiếng Anh trong một tương lai không xa.
Nhiều người bạn của tôi đang học chuyên ngành tiếng Trung ở trường đại học đã nói với tôi rằng học tiếng Trung không khó chút nào vì ngữ pháp của nó thực sự giống với tiếng Việt. Hai ngôn ngữ này thậm chí có nhiều từ giống nhau vì từ vựng tiếng Việt có sự vay mượn từ tiếng Trung Quốc, và trước đây tiếng Việt còn sử dụng một bộ chữ sửa đổi từ chữ Hán được gọi là ‘chữ nôm’.
Do chịu 1000 năm Bắc thuộc, văn hóa Việt Nam chịu ảnh hưởng rất nhiều từ văn hóa Trung Quốc cả về chính trị, quy chuẩn đạo đức xã hội và nghệ thuật. Đó là lý do tại sao tôi muốn tìm hiểu sâu hơn về văn hóa Trung Quốc để có thể hiểu sâu hơn về văn hóa của chính chúng tôi. Vì vậy, học ngôn ngữ địa phương và thiết lập mối quan hệ thân thiết với người dân địa phương là một chiến lược tuyệt vời. Bên cạnh đó, khả năng nói tiếng Anh cũng như tiếng Trung cũng có thể giúp tôi có được một công việc lương cao vì hiện nay Trung Quốc là một siêu cường quốc và ngày càng có nhiều công ty Trung Quốc nổi lên và phát triển trên khắp thế giới, trong đó có Việt Nam.
Part 3
1. Do you think grammar is important when you learn a foreign language?
Sure, it is. Grammar plays an integral part in forming a language so I believe that we should pay the same amount of attention to it as to vocabulary or pronunciation if we want to master the language. However, at the very first stage of getting to know the language, grammar may not be a central focus since familiarizing yourself with the sound and pronunciation proves to be more effective. Just imagine the way children learn a language. They just imitate sounds and gradually get used to the language before totally acquiring it.
- play an integral part in something /ˈɪn.tɪ.ɡrəl/ (verb phrase): đóng vai trò không thể thiếu
- familiarize somebody with something /fəˈmɪl·jəˌrɑɪz/ (verb): khiến ai làm quen với thứ gì
- get used to something (verb phrase): làm quen với thứ gì
Chắc chắn rồi. Ngữ pháp đóng một phần không thể thiếu trong việc hình thành một ngôn ngữ, vì vậy tôi tin rằng chúng ta nên chú ý đến nó tương tự như từ vựng hoặc cách phát âm nếu chúng ta muốn thông thạo ngôn ngữ. Tuy nhiên, ở giai đoạn đầu tiên làm quen với ngôn ngữ, ngữ pháp có thể không phải là trọng tâm vì việc làm quen với âm thanh và cách phát âm đã được chứng minh là có hiệu quả hơn. Hãy tưởng tượng cách trẻ em học một ngôn ngữ. Chúng chỉ bắt chước âm thanh và dần dần làm quen với ngôn ngữ trước khi tiếp thu ngôn ngữ hoàn toàn.
2. Why is there a strong demand for language skills?/ What are the advantages of learning languages?
With the advent of globalization, cross-border communication has become a determining factor in strengthening bonds among countries and people, economically and politically. That’s why the ability to speak foreign languages fluently is crucial. On top of that, when it comes to travelling, if we are bilingual or multilingual, we can roam around other parts of the world, make new friends and learn about various cultures with ease.
- on top of that (adv): hơn thế nữa
- with ease /iːz/ (adv): một cách dễ dàng
Toàn cầu hóa đến, giao tiếp xuyên biên giới đã trở thành một yếu tố quyết định trong việc tăng cường mối quan hệ giữa các quốc gia và con người, về mặt kinh tế và chính trị. Đó là lý do tại sao khả năng nói ngoại ngữ trôi chảy là rất quan trọng. Trên hết, khi nói đến du lịch, nếu chúng ta có thể nói song ngữ hoặc đa ngôn ngữ, chúng ta có thể đi khắp nơi trên thế giới, kết bạn mới và tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau một cách dễ dàng.
3. What will become the most popular language in the future?
It’s widely believed that English is now an international language and spoken in almost every country in the world. However, I guess that Chinese will take overin the not-too-distant future due to the large distribution of the Chinese population all over the world. In fact, China has become a superpower nation and this may explain why Chinese is likely to be prevalent.
- take over (phrasal verb): vượt lên, chiếm ưu thế, trở nên quan trọng hơn
- in the not-too-distant future /ˈdɪs.tənt/ (idiom): trong tương lai không xa
- prevalent /ˈprev.əl.ənt/ (adj): thịnh hành, phổ biến
Nhiều người tin rằng tiếng Anh hiện là một ngôn ngữ quốc tế và được sử dụng ở hầu hết các quốc gia trên thế giới. Tuy nhiên, tôi đoán rằng tiếng Trung Quốc sẽ vượt lên chiếm ưu thế trong một tương lai không xa do dân số Trung Quốc phân bổ rất nhiều trên toàn thế giới. Trên thực tế, Trung Quốc đã trở thành một siêu cường và điều này có thể giải thích tại sao tiếng Trung Quốc có khả năng trở nên thịnh hành.
4. What do you think if people in all countries speak the same language?
I reckon that the idea of creating a global language has its own merits and demerits. On the one hand, it surely will aid understanding between individuals all over the world, which can enhance our relationships. Besides, removing language barriers can promote trade between countries, thereby boosting the growth of economies. However, as I said, languages are like cultures. When everyone shares the same language, cultural diversity will gradually disappear, I suppose.
- have one’s own merits and demerits /ˈmer.ɪt/ /ˌdiːˈmer.ɪt/ (verb phrase): đều có ưu và nhược điểm của nó
- cultural diversity /daɪˈvɜː.sə.ti/ (noun phrase): đa dạng văn hóa
Tôi nghĩ rằng ý tưởng tạo ra một ngôn ngữ toàn cầu có những điểm mạnh và điểm yếu riêng của nó. Một mặt, nó chắc chắn sẽ hỗ trợ sự hiểu nhau hơn giữa các cá nhân trên toàn thế giới, có thể nâng cao mối quan hệ của chúng ta. Bên cạnh đó, việc dỡ bỏ rào cản ngôn ngữ có thể thúc đẩy thương mại giữa các quốc gia, từ đó thúc đẩy tăng trưởng các nền kinh tế. Tuy nhiên, như tôi đã nói, ngôn ngữ cũng giống như văn hóa. Tôi cho rằng khi mọi người dùng chung một ngôn ngữ, sự đa dạng văn hóa sẽ dần biến mất.
5. Many people forget their mother tongue, what do you think about it?
Well, many of us never believe that we may lose our mother tongue someday but it’s actually the case when people leave their home country for a foreign land. The reason is because when we settle down in another country, the frequency of using our mother tongue diminishes, which eventually leads to the loss of it. My uncle is a good case in point. He moved to the Central Highlands to settle down 20 years back and he ended up losing the Northern accent. I believe it’s similar to losing the first language when we live overseas permanently and it’s understandable.
- settle down /ˈset.əl/ (phrasal verb): an cư lạc nghiệp, định cư
- diminish /dɪˈmɪn.ɪʃ/ (verb): giảm dần
- a good case in point (noun phrase): một ví dụ điển hình
- end up doing something (phrasal verb): rốt cuộc, cuối cùng lại
Nhiều người trong chúng ta không bao giờ tin rằng chúng ta có thể mất tiếng mẹ đẻ vào một ngày nào đó nhưng thực tế điều đó thực sự xảy ra khi mọi người rời quê hương của mình để đến một vùng đất xa lạ. Lý do là vì khi chúng ta định cư ở một quốc gia khác, tần suất sử dụng tiếng mẹ đẻ của chúng ta giảm dần, điều này dần dần dẫn đến việc mất đi ngôn ngữ mẹ đẻ. Cậu tôi là một trường hợp điển hình. Cậu vào Tây Nguyên lập nghiệp 20 năm trước và cậu đã mất hẳn giọng Bắc. Tôi tin rằng việc mất ngôn ngữ mẹ đẻ khi chúng ta sống ở nước ngoài lâu dài cũng tương tự như vậy và điều đó có thể hiểu được.
6. Why do some people learn languages fast while others are slow?
Well, each person has a knack for something. Some may have an innate ability to play football well whereas some others have a beautiful voice and have the potential to become a prominent singer. And learning languages is no exception. That’s why there is a gap in language acquisition between different people. Besides, factors such as motivation, concentration, method and time also have profound impacts on efficiency.
- have a knack for something /næk/ (verb phrase): có khiếu
- have an innate ability to do something /ɪˈneɪt/ (verb phrase): có khả năng bẩm sinh
- prominent /ˈprɒm.ɪ.nənt/ (adj): nổi tiếng
- have a profound impact on something /prəˈfaʊnd/ (verb phrase): có ảnh hưởng sâu sắc đến …
Mỗi người có một sở trường riêng. Một số có khả năng bẩm sinh chơi bóng giỏi, trong khi một số khác có giọng hát tuyệt vời và có tiềm năng trở thành một ca sĩ nổi tiếng. Và việc học ngôn ngữ cũng không ngoại lệ. Đó là lý do tại sao có khoảng cách trong việc tiếp thu ngôn ngữ giữa mọi người. Bên cạnh đó, các yếu tố như động lực, sự tập trung, phương pháp và thời gian cũng tác động sâu sắc đến hiệu quả của việc học.